Nicolás Haase quedó en el centro de un escándalo inesperado durante el Mundial 2026. Después de relatar el partido entre Francia y Senegal para DSPORTS, comenzó a circular un video en el que supuestamente llamaba “Senegral” al seleccionado africano y describía el encuentro como un empate entre “dos países africanos”.
El fragmento provocó acusaciones de racismo, cruzó las fronteras argentinas y llegó a medios franceses. Sin embargo, el relator salió a desmentir la grabación y aseguró que su voz había sido alterada para atribuirle una frase que nunca pronunció.
“No se trata de una frase sacada de contexto, sino de una alteración deliberada del contenido original”, sostuvo en un contundente descargo.
El audio que desató un escándalo internacional
El video viral reconstruía el cierre del primer tiempo de Francia-Senegal con una frase especialmente ofensiva.
En la grabación cuestionada se escuchaba: “Cero para Francia, cero para Senegral. Ambos países africanos empatados”.
La pieza comenzó a compartirse masivamente en X y fue utilizada para acusar al periodista de realizar un comentario racista contra el seleccionado francés, integrado mayoritariamente por jugadores de ascendencia africana.
La velocidad de la viralización hizo que la supuesta frase fuera reproducida antes de que muchos usuarios compararan el clip con la transmisión original.
FALSEARON LA VOZ DE UN RELATOR ARGENTINO PARA ATRIBUIRLE DICHOS RACISTAS
Un video manipulado con inteligencia artificial atribuyó falsamente comentarios racistas a Nicolás Haase durante el partido entre Francia y Senegal en el Mundial 2026. La polémica comenzó tras un furcio de… pic.twitter.com/rpeJlL8P7l
— Clarín (@clarincom) June 17, 2026
Nicolás Haase denunció que alteraron su voz
Después de relatar Francia-Senegal y Argentina-Argelia, Haase publicó un comunicado en sus redes para explicar lo ocurrido.
“En las últimas horas comenzó a circular un audio y video manipulado digitalmente en el que se me hace decir algo que jamás dije”, afirmó.
El relator remarcó que no se trataba de una edición que modificara el contexto, sino de una intervención tecnológica destinada a agregar palabras inexistentes.
También invitó a revisar la emisión completa de DSPORTS, que permite comparar el relato real con el contenido viral.
Qué parte era falsa y qué muestra la transmisión original
Las verificaciones posteriores señalaron que la frase “ambos países africanos” no aparece en el audio original.
Algunas reconstrucciones sostienen que Haase sí realizó una pronunciación confusa al mencionar a Senegal, algo que pudo sonar parecido a “Senegral”. Sin embargo, ese eventual furcio no equivale al comentario racista añadido en el video viral.
Una revisión indicó una alta probabilidad de que el tramo ofensivo hubiera sido generado o modificado con herramientas de inteligencia artificial.
Por eso, conviene separar dos elementos: una posible mala pronunciación ocurrida en vivo y una frase completa que habría sido incorporada artificialmente.
Después de una hermosa jornada de trabajo relatando Francia-Senegal y Argentina-Argelia, me encuentro con una situación que me entristece.
En las últimas horas comenzó a circular un audio/video manipulado digitalmente en el que se me hace decir algo que jamás dije. No se trata…
— Nicolás Haase (@haasenico) June 17, 2026
“Estoy absolutamente en contra del racismo”
Haase también respondió al daño que la acusación podía provocar sobre su imagen profesional.
“Quienes me conocen saben que siempre me he manejado con respeto dentro y fuera de mi trabajo”, expresó.
Luego fue categórico: “Estoy absolutamente en contra del racismo, la discriminación y cualquier forma de agresión o violencia verbal”.
El periodista lamentó que una grabación alterada pudiera circular con mayor velocidad que la transmisión auténtica y pidió verificar los contenidos antes de compartirlos.
La fake news llegó hasta Francia antes de ser chequeada
El escándalo no quedó limitado a las redes argentinas. Algunos sitios extranjeros levantaron la acusación y presentaron el supuesto comentario como verdadero.
Después del descargo, medios franceses también informaron que el relator argentino denunciaba una manipulación digital.
El episodio mostró el alcance que puede tener un audio intervenido: en pocas horas, una frase falsa puede instalar una acusación internacional y poner bajo sospecha la trayectoria de una persona.

